2012. 01. 10.

Anahí - Te puedo escuchar (fordítás)


Anahí
Te puedo escuchar / Téged hallgathatlak

Te marchaste sin aviso /
Elmégy szó nélkül.
Te busque y no estabas ya /
Téged keresnélek és már nem vagy itt.
El destino así lo quiso /
A sors akarta így,
Pero tu alma no se ira /
De a lelked mégsem térhet vissza.

Eras mi cómplice en los sueños /
Te voltál álmaimban a bűntárs.
Sabíamos que un día, unidos volaríamos /
Tudhatnánk, hogy egy napon, ugyanazt akarjuk majd.

Se que tus alas se quedan conmigo /
Azt, hogy a szárnyaid itt maradjanak velem,
Que desde el cielo tu abrazo es mi abrigo /
Hogy az égből az ölelésed a kabátom legyen.
Ángel divino me cuidas del mal /
Isteni angyal leszel, aki megvéd a bajtól.
Se que camino con tu compañía /
Te leszel a társam az utamon.
Que con tu voz se me encienden los días /
A hangoddal tüzet adsz a napjaimnak.
Aunque tu puerta hoy este mas allá /
Bár a te ajtód végleg bezárult ma,
Te puedo escuchar /
Én téged hallgathatlak.

Guardo el aire de tu risa que me da felicidad /
Megőrzöm a nevetésedet a levegőben, és ez boldoggá tesz.
Te recuerdo muy cerca mio compartiéndome tu paz /
Az emléked nagyon közel van a teljes békéhez.
Tanta alegría daba verte /
Annyira boldog vagyok, ha ezt látom magam előtt.
Quererte no se olvida, aun me llueven lagrimas /
Nem akarlak elfelejteni, amíg le nem hulltak a könnyek a szememből.

Se que tus alas.............................................

En cada libro esta escrito tu nombre /
Ugyanabba a könyvbe, ahová a nevedet írtam,
En cada verso te siento cantar /
Ugyanabba a dalba, amit te énekeltél,
Tu mano me lleva directo a tu sombra /
A kezed elhozza az árnyékodat.
Yo se que una noche te voy a encontrar /
Én tudom, hogy egy éjszaka találkozunk majd, tudom, hogy egyszer visszatérsz.



Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Világidő =) WorldTime◔